Versiones comparadas

Clave

  • Se ha añadido esta línea.
  • Se ha eliminado esta línea.
  • El formato se ha cambiado.
MMedia. Ancla_GoBack_GoBack Subtítulos.

Vídeos con subtítulos.

Es posible insertar subtítulos a un vídeo que hayamos depositado en MMedia. En primer lugar debemos saber que necesitaremos tener en MMedia dos archivos: el vídeo a subtitular y un archivo .SRT que contendrá los subtítulos. (El sistema de subtitulado no funcionará si el usuario que visita el video lo reproduce en HTML5).

Este archivo ha de ser generado con alguna aplicación tipo

MMedia. Subtitle.

Videos with subtitles.


It is possible to insert subtitles to a video that we have deposited in MMedia. First of all we should know that we need to have two files in MMedia: the video to be subtitled and an .SRT file that will contain the subtitles. (The subtitling system will not work if the user who visits the video plays it in HTML5).

This file must be generated with an application type "Aegisub" (http://www.aegisub.org/) o similar para indicar correctamente los textos a insertar y en qué momento del vídeo deberán aparecer. y tener el mismo nombre que el vídeo asociado (a excepción de la extensión, tal como indicamos).

Image Removed

Podemos descargar una versión portable de este software Aegisub desde el siguiente enlace:

Image Removed

or similar to correctly indicate the texts to insert and at what time of the video should appear. and have the same name as the associated video (with the exception of the extension, as we indicated).

Image Added

We can download a portable version of this Aegisub software from the following link:

Image Added

DOWNLOAD

 

SOFTWARE AEGISUB PARA GENERAR SUBTÍTULOS A UN

AEGISUB SOFTWARE TO GENERATE SUBTITLES TO A VIDEO.  

Este software gratuito que recomendamos permite abrir el video e ir poniendo los textos a cada sección del video de forma intuitiva. Una vez acabemos de insertar todos los subtítulos y tengamos todo acabado, guardaremos el resultado pero… el fichero que el software quiere generar es un fichero .ASS.

Guardaremos ese archivo .ASS y sólo nos restará convertirlo a formato .SRC con cualquier software para ello. Recomendamos un conversor OnLine:

Image Removed

LINK

 

CONVERSOR ONLINE DE SUBTÍTULOS .ASS A .SRT  

 

 

A continuación subiremos el archivo .SRT resultante junto al video a subtitular a MMedia.

Ejem.: mivideo.mp4 y mivideo.srt (el archivo srt también debe estar activo y ser Público en MMedia)

Una vez hecho esto, al usuario se le mostrará en la parte superior derecha de nuestro video el plugin en ON/OFF dependiendo de si queremos que nos muestre o no los subtítulos.

Image Removed

Ejemplo de contenido de un archivo .SRT:

1This free software that we recommend allows you to open the video and put the texts to each section of the video intuitively. Once we finish inserting all the subtitles and have everything finished, we will save the result but ... the file that the software wants to generate is an .ASS file.

We will save that .ASS file and we will only have to convert it to .SRC format with any software for it. We recommend an OnLine converter:

Image Added

LINK

 

ONLINE CONVERTER OF SUBTITLES .ASS A .SRT

 

 

Next we will upload the resulting .SRT file next to the video to subtitle to MMedia.

Example: mivideo.mp4 and mivideo.srt (the srt file must also be active and be Public in MMedia)

Once this is done, the user will be shown in the upper right part of our video the plugin in ON / OFF depending on whether we want to show or not the subtitles.

Image Added

Example of content of a .SRT file:

one

00: 00: 00,000 --> 00: 00: 05,000

Accederemos a lo que es el panel de configuración de nuestro We will access what is the configuration panel of our Blog.

2two

00: 00: 05,006 - -> 00: 00: 11,050

En este caso vamos a quedarnos con la idea de que en la parte izquierda tenemos toda la serie de menúsIn this case we are going to stay with the idea that in the left part we have the whole series of menus

3

00: 00: 11,050 - -> 00: 00: 15,014

diferentes, que nos van a permitir hacer todo dentro de nuestro different, that will allow us to do everything in our blog

4

00: 00: 15,014 - -> 00: 00: 17,084

Podemos ver un ejemplo si visualizamos los primeros 17 segundos de este We can see an example if we visualize the first 17 seconds of this video:


Image RemovedImage Added

VIDEO
 

 

EXAMPLE VIDEO DE EJEMPLO CON 17 SEGUNDOS DE SUBTÍTULOS.  Ejemplo de video en el que hemos añadido subtítulos a los primeros 17 segundosWITH 17 SECONDS OF SUBTITLES. Example of video in which we have added subtitles to the first 17 seconds.



Rev:2019 / 03
Lang.

Filtrar por etiqueta (contenido por etiqueta)
showLabelsfalse
showSpacefalse
excerptTypesimple
cqllabel = "siuvpubfaqmmd007"

+Info
Form.:



Image RemovedImage Added