1XX - Entrada principal (Tots els materials)

Informació addicional: pautes UJI

Els subcamps Obligatoris per la 100 són $a, $e i els Obligatoris si Aplicables són $b, $c, $d, $q, $j
Els subcamps Obligatoris per la 110 són $a, $e i els Obligatoris si Aplicables són $b, $c, $d, $n

1XX - 7XX - CREADORS


Els punts d’accés per als creadors (persones, famílies o entitats corporatives responsables de la creació d’una obra), són elements bàsics que heu de detallar de la següent manera:

    • Feu sempre un punt d’accés per al creador que té la primera responsabilitat principal reconeguda, o que apareix mencionat en primer lloc al document.
    • Recordeu que per fer un punt d’accés autoritzat, la informació ha d'estar sempre inclosa a la descripció. 
    • Els catalogadors poden incloure addicionalment en camps 7XX els punts d'accés autoritzats addicionals per a la resta de creadors a més del bàsic.
En el cas de la UV, s'aconsella fer-ho amb el professorat propi.

$e -Terme de relació 

Mencioneu en un $e (100 i 110) la funció dels creadors mitjançant un designador de relació normalitzat, en (bombilla)català, sense cap abreviatura ni concordança de gènere.

Vegeu el llistat a l'Apendix I de RDA.

En cas de l'Església catòlica, per exemple, el $e no és aplicable:

Ex:

110 2#  $$aEsglésia Catòlica.$$bPapa (2013- : Francesc)

En les entrades secundàries (7XX) l'únic terme de relació obligatori és el de creador, les altres funcions són recomanables si es té clara la funció

Ex.:

100 1#  $$aSmith, J.,$$eautor

100 1#  $$aAlomar Serra, Joana,$$eautor

100 1#  $$aAntoni, Giovanni Antonio de,$$dactiu 1554-1580,$$eautor 

Aquests subcamps ($e) són repetibles, introduïu les funcions en l'ordre segons la seua implicació en l'obra, en l'expressió, en la manifestació o en l'ítem (ordre OEMI)

Ex:

100 1#  $$aAhtila, Eija-Liisa,$$d1959-$$ecineasta,$$eguionista

Si en els apèndixs no figura cap designador de relació apropiat podeu assignar el nom d'un element RDA com a designador de relació, per exemple: “creador” o “editor”, si és el terme més aproximat per expressar la relació.

Nom personal com a creador:

Ex.: 

100 1# $$aTorra Garrido, Maria Antònia,$$ecreador 

245 13 $$aLa Bruixeta i el druida /$$ccreadora: Maria Antònia Torra Garrido ; il·lustrador: Josep Soriano 


Entitat corporativa com a editor:

 Ex.:

100 1# $$aBonet, Paula,$$d1980-$$eautor 

245 10 $$aQué hacer cuando en la pantalla aparece the end /$$cPaula Bonet 

264 #1 $$aBarcelona :$$bLunwerg,$$c2014 

710 2# $$aLunwerg Editores,$$eeditor


El designador "entitat editora" només es pot utilitzar quan l’entitat corporativa té una responsabilitat que va més enllà del fet de publicar.

Ex: 

710 2  $$aPrensas de la Universidad de Zaragoza,$$eentitat editora

710 2  $$aInstitució Alfons el Magnànim,$$eentitat editora

710 2  $$aInstitució Valenciana d'Estudis i Investigació,$$eentitat editora


Si la naturalesa de la relació no es pot determinar fins i tot a nivell general, no assigneu un designador de relació.

Ex.:

245 00 $$aCruz, tratado de pediatría /$$c[editores:] Manuel Moro Serrano, Serafín Málaga Guerrero, Luis Madero López

246 30 $$aTratado de pediatría

250 ## $$a11a edición

...

700 1# $$aMoro Serrano,Manuel,$$eeditor literari

700 1# $$aMadero, L.$$q(Luis Madero López),$$eeditor literari

700 1# $$aMálaga Guerrero, Serafín,$$eeditor literari

700 1# $$aCruz Hernández, Manuel

Nota: a les pàgines introductòries explica el paper de Manuel Cruz Hernández com a primer director de l'obra, però en l'actualitat ja no hi té cap responsabilitat en el contingut.


1.1. Compiladors com a creadors

Tingueu en compte que hi ha casos en què la figura del compilador (persona, família, o entitat responsable de la creació d'obres noves com bibliografies o directoris) es considera creador → feu-ne doncs una 1XX.

No ho confongueu amb un editor, que es considera un contribuïdor (7XX), ja que fa contribucions a una expressió d'una obra revisant o clarificant-ne el contingut, o seleccionant i posant juntes obres d'un o de diversos creadors.

Ex.:

100 1#  $$aQuezada, Mario A.,$$ecompilador

245 10  $$aDiccionario del cine mexicano :$$b1970-2000 /$$cMario A. Quezada, compilador


El document no conté les actes del congrés:

Ex.:

245 14 $$aThe Congress of Catalan Traditional and Popular Culture (1981-1982) /$$csummary and explanatory texts prepared by Jacqueline Hall

711 2#  $$aCongrés de Cultura Tradicional i Popular$$n(1r : $$d1981-1982 : $$cBarcelona, Catalunya) 

1.2. Adaptadors com a creadors

Les adaptacions, revisions, etc. que canvien substancialment la natura o el contingut d’una obra, resultant-ne una obra nova, també es consideren fetes per creadors (camp 1XX), no per contribuïdors (camp 7XX):

Ex.:

100 1#  $$aNavarro Durán, Rosa,$$d1947-$$eautor

245 10  $$aQuién es Don Quijote de la Mancha /$$cadaptación de Rosa Navarro Durán ; ilustraciones de Mercè Arànega

700 1#  $$iAdaptació de (obra):$$aCervantes Saavedra, Miguel de, $$d1547-1616.$$tDon Quijote de la Mancha

700 1#  $$aArànega, Mercè,$$d1948-$$eil·lustrador


Per a persones, famílies o entitats que fan contribucions a una expressió concreta d'una obra (editors, traductors, etc.) vegeu camps 7XX


  • COMPILACIONS

(bombilla)No confongueu una compilació amb una obra feta en col·laboració.

COMPILACIÓ:

Normalment en una compilació, a partir de la informació trobada en el recurs, s'indica clarament qui ha creat quèo apareix la menció del compilador o editor literari clarament identificada.

Una obra pot tenir sis autors a la portada, però si en el sumari (o taula de contingut) s’atribueixen capítols diferents a cada persona, llavors l’obra és una compilació.

COL·LABORACIÓ:

Per contra, si l’obrasis autors a la portada, però al sumari (o taula de contingut) no s’atribueixen capítols diferents a cada persona, llavors l’obra és una col·laboració.

Les col·laboracions són identificades pel primer creador i el títol preferit (1XX+245, o, 100+240), fins i tot quan l’obra té més de tres autors

Una col·laboració és quan l’autoria de cada capítol no és atribuïda a creadors individuals.

Informació addicional: Compilacions vs Col.laboracions (UPF)


Ex.:

245 00 $$aThe treatment of criminals in the ancient Near East /$$cedited by Jack M. Sasson

505 8# $$aConté: The treatment of criminals in ancient Egypt through the New Kingdom / David Lorton – Wrongdoing and its sanctions : on “criminal” and civil law in the Old Babylonian period / Johannes Renger – The Nungal-hymn and the Ekur-prison / Tikva Simone Frymer – Treatment of criminals at Mari : a survey / Jack M. Sasson – Prison and punishment in Early Anatolia / Kaspar Riemschneider

700 12 $$iContenidor de (obra):$$aLorton, David.$$tTreatment of criminals in Ancient Egypt


Es dóna el contingut en un camp 505, si és factible. Es proporciona un punt d’accés autoritzat analític per a l'obra predominant o la primera si representa una part important del recurs. Opcionalment podeu donar altres punts d’accés analítics d’altres obres de la compilació.

(bombilla)No s'aplica en el cas de:

  • antologies de poesia
  • himnaris
  • actes de congressos
  • revistes
  • col·leccions d'entrevistes o cartes
  • capítols de multivolums
  • recursos similars

Segons el tipus de compilacions, creeu els punts d'accés següents:  


 a) Si l’obra és una compilació d’obres de diferents creadors amb títol col·lectiu:

     Elaboreu el punt d’accés autoritzat que representa l’obra usant el títol preferit de la compilació (245)

Ex:

245 00 $$aGestión de la calidad y marketing en las bibliotecas públicas /$$c[traducción: Celer Pawlowsky]

505 8# $$aConté: La gestión de calidad en las bibliotecas públicas / Ute Klaassen, Chris Wiersma -- La adaptación de la oferta: instrumentos de marketing para establecer los objetivos de las bibliotecas públicas y la calidad de sus servicios / Thierry Giappiconi

700 12 $$iContenidor de (expressió):$$aKlaassen, Ute.$$tQuality management in public libraries.$$lCastellà

700 1# $$aWiersma, Chris,$$eautor   (aquesta entrada no és autor/títol preferit perquè només es fa el títol preferit amb el primer autor d'una obra

700 12 $$iContenidor de (expressió):$$aGiappiconi, Thierry.$$tAdjusting the product.$$lCastellà


b) Si l'obra és una compilació d’obres de diferents creadors sense un títol col·lectiu:

  • Elaboreu punts d’accés separats per a cadascuna de les obres, proporcionant el títol preferent de cadascuna de les mateixes.
  • En aquest cas, indiqueu al camp 245 la menció de responsabilitat després de cada títol, separant les diferents obres amb un punt:

Ex.:

245 04  $$aThe Printer's manual /$$cby Caleb Stower ; with a new introduction by John Bidwell. The printer's companion / by Edward Grattan ; with a new introduction by Clinton Sisson

700 12  $$iContenidor de (obra):$$aStower, C.$$q(Caleb),$$d1778 o 1779-1816.$$tPrinter's manual

700 12  $$iContenidor de (obra):$$aGrattan, Edward,$$d1804-1888.$$tPrinter's companion

700 10  $$aBidwell, John,$$eescriptor d'una introducció

700 10  $$aSisson, Clinton,$$eescriptor d'una introducció


Ex.:

245 04  $$aThe Analysis of the law /$$cSir Matthew Hale. The student's companion / Giles Jacob

700 12  $$iContenidor de (obra):$$aHale, Matthew,$$cSir,$$d1609-1676,$$tAnalysis of the law

700 12  $$iContenidor de (obra):$$aJacob, Giles,$$d1686-1744.$$tStudent's companion


c) Si l'obra és una compilació d'obres d'un mateix autor que inclou, o que es presenta com si inclogués, les seves obres completes:

  • Enregistreu el títol col·lectiu convencional "Obres"
  • Si la compilació és o pretén incloure l'obra completa d'una persona en un gènere concret, useu un títol col·lectiu específic: "Assaigs", Novel·les", "Poesia", "Teatre", etc. 

Ex.:

100 1#  $$aCervantes Saavedra, Miguel de,$$d1547-1616,$$eautor

240 10  $$aObres

245 10  $$aObras completas /$$cMiguel de Cervantes Saavedra ; edición, introducción y notas de Juan Carlos Peinado

700 10  $$aPeinado, Juan Carlos,$$eeditor literari,$$eescriptor d'una introducció


Ex.:

100 1#  $$aBeckett, Samuel,$$d1906-1989

240 10  $$aTeatre.$$lCatalà

245 10  $$aTeatre complet /$$cSamuel Beckett ; pròleg de Ramon Simó

700 10  $$aSimó, Ramon,$$d1961-$$eescriptor d'un pròleg


d) Si l'obra és una compilació de dues o més obres d’un mateix autor, amb o sense títol col·lectiu (que no són ni pretenen ser compilacions de les seves obres completes):

  • Creeu punts d’accés per a totes les obres incloses, proporcionant-ne el títol preferit de cadascuna de les mateixes
  • Addicionalment, identifiqueu les obres de la compilació de manera col·lectiva registrant un títol col·lectiu convencional seguit de “Seleccions”.

Ex.:

100 1#  $$aMaugham, W. Somerset$$q(William Somerset),$$d1874-1965

240 10   $$aObres.$$kSeleccions

245 14   $$aThe Somerset Maugham pocket book /$$cedited with an introduction by Jerome Weidman


505 8#   $$aConté: Cakes and ale – The circle. Short stories -- Travel sketches -- Essays

700 12   $$iContenidor de (obra):$$aMaugham, W. Somerset$$q(William Somerset),$$d1874-1965.$$tCakes and ale

700 12   $$iContenidor de (obra):$$aMaugham, W. Somerset$$q(William Somerset),$$d1874-1965.$$tCircle. Short stories

700 12   $$iContenidor de (obra):$$aMaugham, W. Somerset$$q(William Somerset),$$d1874-1965.$$tTravel sketches

700 12   $$iContenidor de (obra):$$aMaugham, W. Somerset$$q(William Somerset),$$d1874-1965.$$tEssays

7001#    $$aWeidman, Jerome,$$d1913-1998,$$eeditor literari,$$eescriptor d'una introducció


Ex.:

100 1#  $$aFuster, Joan,$$d1922-1992,$$eautor,$$eescriptor d'una introducció

240 10  $$aAssaigs.$$kSeleccions

245 10  $$aAssaigs 1 /$$cJoan Fuster ; introducció de l'autor

505 8#  $$aConté:  El descrèdit de la realitat – Les originalitats

700 12  $$iContenidor de (obra):$$aFuster, Joan,$$d1922-1992.$$tDescrèdit de la realitat

700 12  $$iContenidor de (obra):$$aFuster, Joan,$$d1922-1992.$$tOriginalitats


Ex.:

100 1#  $$aShakespeare, William,$$d1564-1616,$$eautor

240 10  $$aTeatre.$$kSeleccions.$$lCastellà

245 10  $$aSueño de una noche de verano ;$$bEl Rey Ricardo II ; La tempestad /$$cWilliam Shakespeare ; traducción: Luis Astrana

700 1#  $$aAstrana Marín, Luis,$$etraductor

700 12  $$iContenidor de (expressió):$$aShakespeare, William,$$d1564-1616.$$tMidsummer night's dream.$$lCastellà

700 12  $$iContenidor de (expressió):$$aShakespeare, William,$$d1564-1616.$$tKing Richard II.$$lCastellà

700 12  $$iContenidor de (expressió):$$aShakespeare, William,$$d1564-1616.$$tTempest.$$lCastellà


 e) Si l'obra consisteix en dues o més parts d’una obra:

  • Si aquestes estan numerades consecutivament i si cada part s’identifica per un terme general i un número, elaboreu un punt d’accés combinant el títol preferit que representa l’obra i el títol preferit de la seqüència de les parts:

Ex.:

100 0# $$aHomer,$$eautor

240 10 $$aIlíada.$$nLlibre 1–6.$$lAnglès

245 14 $$aThe First six books of Homer’s Iliad /$$cwith English notes, critical and explanatory, a metrical index, and Homeric glossary by Charles Anthon

700 10 $$aAnthon, Charles,$$eescriptor de contingut textual suplementari


  • Si les parts no estan numerades o si no estan numerades consecutivament, elaboreu punts d’accés separats per a cadascuna de les parts i, addicionalment, identifiqueu-les col·lectivament mitjançant un punt d’accés construït combinant el punt d’accés que representa l’obra i el títol col·lectiu convencional “Seleccions”:

Ex.:

100 0#  $$aHomer,$$eautor

240 10  $$aIlíada.$$kSeleccions.$$lAnglès

245 10  $$aHomer’s Iliad, books I, VI, XX, and XXIV /$$cwith a copious vocabulary for the use of schools and colleges, by James Fergusson

700 02  $$iContenidor de (expressió):$$aHomer.$$tIlíada.$$nLlibre 1.$$lAnglès

700 02  $$iContenidor de (expressió):$$aHomer.$$tIlíada.$$nLlibre 6.$$lAnglès

700 02  $$iContenidor de (expressió):$$aHomer.$$tIlíada.$$nLlibre 20.$$lAnglès

700 02  $$iContenidor de (expressió):$$aHomer.$$tIlíada.$$nLlibre 24.$$lAnglès

700 10  $$aFergusson, James,$$eescriptor de contingut textual suplementari


  • 110 - ENTITATS CORPORATIVES COM A CREADORS


a) Entitats corporatives que es consideren creadors

Les entitats corporatives es consideren creadors quan són responsables d'originar, editar o causar l'emissió d'obres que entren en una o més de les següents categories:

a) obres de naturalesa administrativa que es refereixen a alguns dels següents aspectes de l'entitat mateixa:

i) les seues polítiques internes, procediments, finances i/o operacions

ii) les seues oficines, personal i/o membresía (p. ex., directoris)

iii) els seus recursos (p. ex., catàlegs, inventaris)

b) obres que registren el pensament col·lectiu de l'entitat (p. ex., informes de comissions, comités; declaracions oficials de postura sobre polítiques externes; normes)

c) obres que registren audiències dirigides per entitats legislatives, judicials, governamentals i altres

d) obres que informen l'activitat col·lectiva d'

i) una conferència (p. ex., actes, recopilacions de treballs)

 ii) una expedició (p. ex., resultats d'una exploració, investigació)

iii) un esdeveniment (p. ex., una exposició, fira, festival) que responga a la definició d'una entitat corporativa sempre que la conferència, expedició o esdeveniment estiga esmentat en l'ítem que es descriu

e) obres que resulten de l'activitat col·lectiva d'un grup d'intèrprets que actuen com un tot, on la responsabilitat del grup va més enllà de la mera interpretació, execució, etc.

f) obres cartogràfiques que s'originen en una entitat corporativa diferent d'una entitat que simplement siga responsable de la seua publicació o distribució

g) obres legals dels següents tipus:

i) lleis

ii) decrets d'un cap d'estat, cap del poder executiu o entitat executiva governant

iii) avantprojectes i projectes legislatius

iv) reglaments administratius

v) constitucions, cartes de fundació, etc.

vi) reglaments de tribunals

vii) instruccions als jurats, acusacions, processos i sentències dels tribunals.

h) obres d'art reconegudes per dues o més artistes actuant com una entitat corporativa.

b) Autoritats Governamentals i Religioses Considerades Creadors:

Les autoritats governamentals i religioses es consideren creadors quan són responsables dels següents tipus de comunicacions oficials:

a) comunicacions oficials de caps d'estat, caps de govern, governants de territoris dependents o ocupats, caps d'organismes internacionals (p. ex., missatges a les legislatures, proclamacions, ordres executives)

b) comunicacions oficials de papes, patriarques, bisbes, etc. (p. ex., instruccions, decrets, cartes pastorals, butlles, encícliques; missatges oficials a concilis, sínodes)

Ex.:

110 2# $$aEsglésia Catòlica.$$bPapa (2013- : Francesc)

240 10 $$aLaudato si'.$$lCastellà

245 10 $$aAlabado seas :$$b(Laudato si') : carta encíclica Laudato  si' del Santo Padre Francisco sobre el cuidado de la casa común /$$cPapa Francisco


El subcamp Obligatori per la 111 és $a i els Obligatoris si Aplicables són $c $d, $e, $j, $n


$a Nom de congrés o nom de jurisdicció com a element d'entrada

Si a la font preferida d’informació figuren les diferents formes del nom d’un congrés, la forma acceptada ha de ser la que incloga el nom (o abreviatura del nom) de l’entitat associada

Ex.:

111 2#  $$aIEEE East-West Design & Test Symposium,$$jautor


Si el nom del congrés inclou el nom complet de l'entitat superior o relacionada, enregistreu el congrés subordinat al nom de l'entitat superior o relacionada (p. ex., assemblea anual d’una associació)

Ex.:

SI  110  2# $$aSociedad Nuclear Española.$$bReunión Anual$$n(5a :$$d1979 :$$cBarcelona, Catalunya),$$eautor

NO 111 2# $$aReunión Anual de la Sociedad Nuclear Española$$n(5a :$$d1979 :$$cBarcelona, Catalunya),$$jautor


Si un congrés té un nom concret propi i, a més, té un nom més general que correspon a una sèrie de congressos, trieu el nom concret com a nom preferit:

Ex.:

SI 111 2#  $$aSymposium on the Role of Some of the Newer Vitamins in Human Metabolism and Nutrition$$d(1955 :$$cVanderbilt University School of Medicine),$$j autor

NO 111 2# $$aNutrition Symposium (nom més general)


SI 111 2#  $$aSymposium on Endocrines and Nutrition$$d(1956 :$$cUniversity of Michigan Medical School),$$jautor

NO 111 2# $$aNutrition Symposium (nom més general)


Ometeu del nom d’un congrés, etc., les indicacions del número, l’any o els anys de convocatòria. Apliqueu també aquesta instrucció al nom d’unes jornades, una reunió, una exposició, una fira, un festival, un congrés, etc., tractat com una entitat subordinada  

Ex.:

SI 111 2#   $$aConference on ...$$jautor

NO 111 2#   $$aSecond Conference on ...

Ex.:

SI 111 2#   $$aCongress on ... $$jautor    

NO 111 2#   $$a1972 Congress on ...


No obstant això, sí que heu de mantenir en el nom del congrés la seua periodicitat:

Ex.:

111 2#  $$aAnnual Conference in Postgraduate Cypriot Archaeology$$n(9a :$$d2009 :$$cIoannou Centre for Classical and Byzantine Studies (University of Oxford)),$$jautor


$n, $d i $c:  número, data i lloc del congrés

Afegiu al nom d’un congrés el número, la data i el lloc on es va celebrar, si s’apliquen i es poden determinar, en aquest ordre i separant els diversos elements amb un espai, dos punts i espai:

Ex.:

111 2#   $$aJoint European and National Astronomical Meeting$$n(13a :$$d2004 :$$cGranada, Andalusia),$$jautor

111 2#   $$aInternational Conference on Distributed Computing Systems$$n(1a),$$jautor

111 2#   $$aColloque de topologie différentielle$$d(1974 :$$cDijon, França),$$jautor


Si el punt d’accés representa una sèrie de congressos, no afegiu el número, la data o la localització:

Ex.:

111 2#  $$aCRYPTO (Conferència),$$jautor

245 10  $$aAdvances in cryptology - CRYPTO ... :$$b...Annual International Cryptology Conference ... : proceedings

Número del congrés ($n)

  • Un número de congrés és una designació de la seqüència d’un congrés dins d’una sèrie de congressos.
  • Enregistreu el número ordinal en català (accent obert) de la següent manera:

singular

plural

masculí

femení

masculí

femení

1r

1a

1rs

1es

2n

2a

2ns

2es

3r

3a

3rs

3es

4t

4a

4ts

4es

5a

5ns

5es

A partir del 5 se segueix el mateix paradigma:

-a

-ns

-es

Recordeu que l'ordinal ha de concordar en gènere amb el nom genèric de congrés:

Ex.:

111 2#   $$aCongrés de Botànica$$n(1r),$$jautor

111 2#   $$aSymposium on Mathematics$$n(15è),$$jautor

111 2#   $$aConferència d’Estudiosos del Suro$$n(3a),$$jautor

111 2#   $$aJornades Metal·lúrgiques$$n(24es),$$jautor


Data del congrés ($d)

Una data de congrés és la data o el rang de dates en el qual s’ha celebrat un congrés, unes jornades, una reunió, una exposició, una fira, un festival, etc.

Enregistreu l’any o els anys en el quals s’ha celebrat el congrés:

Ex.:

111 2#   $$aCongrés de Viena$$d(1814-1815),$$jautor

111 2#   $$aInternational Conference on Logic Programming$$n(6a :$$d1989),$$jautor

111 2#   $$aEuropean Nuclear Conference$$d(1975),$$jautor


Afegiu només les dates exactes quan hagueu de distingir entre 2 o més congressos amb el mateix nom i celebrats el mateix any. En aquest cas, feu servir la forma [any] [mes] [dia], on el mes es detalla en català i sense abreujar:

Ex.:

111 2#   $$aCourant Computer Science Symposium$$n(5è :$$d1971, març 29-30 :$$cNova York, Nova York),$$jautor

111 2#   $$aCourant Computer Science Symposium$$n(6è :$$d1971, maig, 24-25 :$$cNova York, Nova York),$$jautor


Lloc del congrés ($c)

La localització del congrés és la localitat on se celebra un congrés, unes jornades, una reunió, una exposició, una fira, un festival, etc.

El nom geogràfic anirà en la llengua del centre catalogador:

Ex.:

111 2#  $$aEuropean Computer Algebra Conference$$n(2a :$$d1983 : $$cLondres, Anglaterra),$$jautor

111 2#  $$aEuropean Congress on Electron Microscopy$$n(7è : $$d1980 : $$cHaia, Països Baixos),$$jautor


No abreugeu els noms d’alguns països i estats, províncies, territoris, etc. d’Austràlia, Canadà i Estats Units.

Ex.:

111 2#  $$aInternational Workshop on Low Temperature Detectors$$n(13è :$$d2009 :$$cStanford, Califòrnia),$$jautor


Si les sessions del congrés s’han celebrat en dues o més localitzacions, enregistreu els noms de cada un dels llocs on s’ha celebrat separant-los amb un punt i coma:

Ex.:

111 2#  $$aCongreso Argentino de Mecánica Computacional$$n(1r : $$d1985 :$$cParanà, Argentina; Santa Fe, Argentina),$$jautor

111 2#  $$aSymposium on Breeding and Machine Harvesting of Rubus and Ribes$$d(1976 :$$cMailing Oriental, Anglaterra; Dundee, Escòcia),$$jautor


Doneu el nom de la institució associada si aquesta proporciona una informació més acurada que el nom de la localitat, o si el nom de la localitat és desconegut o no es pot determinar fàcilment.

Ex.:

111 2#  $$aEuropean Symposium on Applied Informatics$$n(2n :$$d1990 :$$cUniversità di Salerno),$$jautor


Si el congrés se celebra en línia, enregistreu “En línia” com a localització.

Ex.:

111 2#  $$aElectronic Conference on Land Use and Land Cover Change in Europe$$d(1997 :$$cEn línia),$$jautor


$j -Terme de relació 

Mencioneu sempre en un $j  la funció dels creadors mitjançant un designador de relació normalitzat, vegeu el llistat a l'Apèndix I de RDA (en català, sense cap abreviatura ni concordança de gènere).

En les entrades secundàries (7XX) l'únic terme de relació obligatori és el de creador, les altres funcions són recomanables si es té clara la funció.


--------------------------

Juny de 2018

Basat en: Pautes de catalogació del CCUC en RDA


SERVEI D'INFORMÀTICA - UNIVERSITAT DE VALÈNCIA